Dla dzieci:
Do posłuchania w domu lub w samochodzie:
"Świerszczykowe nutki" - wiersze Jacka Janczarskiego (czytają Magdalena Zawadzka i Maciej Stuhr)
"Hipopotam lubi błoto" - wiersze Wandy Chotomskiej (czyta Piotr Fronczewski)
Dla rodziców:
Dla mam szczególnie: "Siła kobiecości" Iwona Majewska - Opiełka
Interesujące linki z wiadomościami, materiałami wspierającymi
rozwój dziecka:
Intersujące strony internetowe i artykuły – tematyka dwujęzyczności:
Interesujące strony internetowe dla rodziców:
http://mumsfromlondon.com/
Dwujęzycznoć, dwukulturowość - przekleństwo czy bogactwo? O poszukiwaniu tożsamości Polaków w Austrii
Problematyka podjęta w książce prof. J. Cieszyńskiej jest mi obecnie bardzo bliska ze względu na moją osobistą sytuację - mieszkamy w Austrii, wychowując dwoje małych dzieci. O takich rodzinach pisze profesor Cieszyńska. Na podstawie swoich badań dzieci i młodzieży emigrantów w Austrii pisze o dwujęzyczności tak, jak nie pisał o niej nikt przed nią: z dużym zaangażowaniem, z prawdziwą pasją. Umiejętnie wykorzystuje swą wiedzę specjalistyczną do tworzenia nowych paralel i kontrastów, prezentuje zagrożenia i szanse. Ukazuje rodzenie się dwujęzyczności oraz jej wpływ na tożsamość.
Tematy opisane w książce staram się odnajdywać w codzienności swojej i spotkanych przeze mnie Polaków. Czytam i myślę i staram się uczyć, jak ja mogę moje doświadczenie zawodowe i osobiste połączyć i służyć potem tą wiedzą rodzicom, którzy znajdują się w podobnej sytuacji.
Profesor Jagoda Cieszyńska od wielu lat jest też moim nauczycielem i promotorem. Staram się poprzez swoją pracę logopedy oraz tworzenie pomocy edukacyjnych promować założenia Szkoły Krakowskiej, której jestem terapeutą. Jeśli ktoś z Państwa poszukuje więcej informacji na temat Metody Krakowskiej zapraszam na strony:
www.szkolakrakowska.pl
www.konferencje-logopedyczne.pl
www.sylaba.info
Dwujęzycznoć, dwukulturowość - przekleństwo czy bogactwo? O poszukiwaniu tożsamości Polaków w Austrii
Problematyka podjęta w książce prof. J. Cieszyńskiej jest mi obecnie bardzo bliska ze względu na moją osobistą sytuację - mieszkamy w Austrii, wychowując dwoje małych dzieci. O takich rodzinach pisze profesor Cieszyńska. Na podstawie swoich badań dzieci i młodzieży emigrantów w Austrii pisze o dwujęzyczności tak, jak nie pisał o niej nikt przed nią: z dużym zaangażowaniem, z prawdziwą pasją. Umiejętnie wykorzystuje swą wiedzę specjalistyczną do tworzenia nowych paralel i kontrastów, prezentuje zagrożenia i szanse. Ukazuje rodzenie się dwujęzyczności oraz jej wpływ na tożsamość.
Tematy opisane w książce staram się odnajdywać w codzienności swojej i spotkanych przeze mnie Polaków. Czytam i myślę i staram się uczyć, jak ja mogę moje doświadczenie zawodowe i osobiste połączyć i służyć potem tą wiedzą rodzicom, którzy znajdują się w podobnej sytuacji.
Profesor Jagoda Cieszyńska od wielu lat jest też moim nauczycielem i promotorem. Staram się poprzez swoją pracę logopedy oraz tworzenie pomocy edukacyjnych promować założenia Szkoły Krakowskiej, której jestem terapeutą. Jeśli ktoś z Państwa poszukuje więcej informacji na temat Metody Krakowskiej zapraszam na strony:
www.szkolakrakowska.pl
www.konferencje-logopedyczne.pl
www.sylaba.info
Bardzo ciekawa i wartościowa strona, na pewno będę śledzić Pani blog! Dziękuję za podpowiedzi "lekturowe" :-) Sama zachęcam do przeczytania książki Evy Hoffman, "Zagubione w przekładzie", która dotyczy procesu stawania się osobą dwujęzyczną; tutaj króciutka recenzja:
OdpowiedzUsuńhttp://zielonemyslinatleblekitnegonieba.blogspot.com/2013/05/poszukiwania-metody-tumaczenia-sobie.html
Pozdrawiam :) zm
Witam!!Pozdrawiam!!!Zapraszam!!A Zielone myśli już poczytałam - pięknie!!
OdpowiedzUsuńFantastyczny blog!
OdpowiedzUsuńBardzo ciekawy blog. Sama zajmuje sie powiazaniami regulacji emocji i kompetencji jezykowej i mysle, ze jeszcze sie z pania skontaktuje :) Wychowuje 2 synow w Szwajcarii i temat dwujezycznosci oraz jej wplywu na przezywanie emocji jest mi bardzo bliski :)
OdpowiedzUsuńCzekam na kontakt ;-) Pozdrawiam serdecznie!
Usuń